Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +8.3 °C
Ибо не знают они, что много дурных, мало хороших.
(Гераклит Эфесский)
 

Новости: чувашский язык

Недавно в Чувашском книжном издательстве увидела свет новая книга Г.А. Дегтярёва «Изучаем чувашский язык».

Это второе издание, исправленное и дополненное автором. Первое издание большинству читателей, возможно, уже и знакомо — оно увидело свет в далеком 1995-ом году. И вот, спустя почти 15 лет, данное пособие вновь на полках магазинов!

Изменения в книге сразу же бросаются в глаза — яркая обложка, обновленное введение, почти у всех стихотворений теперь представлен перевод. И, главное, шрифт в книге не такой мелкий, как ранее.

Пособие в доступной форме знакомит читателей со звуковой системой, основами грамматики, и повседневной, актуальной лексикой, организованной по тематическому принципу.

Если вы знаете чувашский — подарите книгу друзьям. Через месяц, зайдя к ним в гости, диалог между вами вполне сможет состояться на чувашском языке! И, главное, как однажды сказал Борис Бахов: «Не стесняйтесь! Не стесняйтесь заговорить на новом для вас языке, уж как это у вас получится».

Далее...

 

Школа №10. Фото foto.cheb.ru
Школа №10. Фото foto.cheb.ru

С сентября 2010 в средней школе № 10 г. Чебоксары начинается проект по углубленному обучению детей 1 класса чувашскому языку с перспективой перехода по завершению начальной школы на чувашский язык. Проект осуществляется инициативной группой при поддержке Министерства образования и Чувашского государственного педагогического университета. Проект предполагает формирование в последующие годы новых классов, и возможное тиражирование опыта в других школа. С целью обеспечения взаимодействия между школой и родителями будет создана ассоциация родителей, чьи дети будут углубленно изучать чувашский язык.

 

Проекту для успешной реализации требуется следующая помощь:

● поиск родителей, которые хотели бы, чтобы их дети углубленно изучали чувашский язык без ущерба для общей программы подготовки детей в начальной школе (математика, и русский язык).

Далее...

 

Сегодня, 4 февраля, учащиеся 3-11 классов участвуют в игре-конкурсе «Чувашская ласточка (Чĕвĕлти Чĕкеç) – 2010».

Организаторы конкурса: Минобразования Чувашии, Чувашское региональное отделение межрегиональной общественной организации «Женщины в науке и образовании» и ЧГУ им. И. Н. Ульянова.

Цель конкурса: повышение у ребят интереса к изучению чувашского языка, активизация работы по повышению речевой культуры и развитию их творческих способностей.

Ребятам предложены 30 заданий по чувашскому языку и лингвистике. Большинство из них по силам любому школьнику. Дети выбирают из пяти предложенных вариантов ответа правильный и отмечают его номер на специальном бланке. На работу отводится 1 час 15 минут.

Итоги конкурса подводятся отдельно по классам. В апреле т.г., после обработки бланков, школы получат ведомости с результатами, все участники игры — соответствующие сертификаты, а лучшие — призы.

Для справки. В 2009 году конкурсе «Чувашская ласточка (Чĕвĕлти Чĕкеç)» участвовали 21964 учащихся 3-11 классов из 4 субъектов Российской Федерации.

Далее...

 

Компания ПараТайп объявила о выходе в свет шрифта ПТ Санс — первой общенациональной бесплатной шрифтовой гарнитуры.

Гарнитура ПТ Санс является частью проекта по созданию комплекта бесплатных общедоступных российских шрифтов с открытой пользовательской лицензией, призванных обеспечить потребности многонациональной страны в шрифте, который позволит не только обслуживать официальную и деловую переписку, но и служить средством развития национальных письменностей и межкультурного обмена. Проект является частью программы, посвящённой 300-летию реформы русского алфавита, проведённой Петром I с 1708 по 1710 год, и осуществляется при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации.

Шрифты, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включают знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает их уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред.

Гарнитура состоит из 8 начертаний: 4 стандартных начертания; 2 начертания с расширенными пропорциями для мелкокегельного набора; 2 узких начертания для экономного набора.

Далее...

 

3 декабря на базе Чувашского государственного института гуманитарных наук прошло заседание Межведомственной комиссии по чувашскому языку.

Участники рассмотрели вопросы унификации названий улиц и остановок общественного транспорта, разработки и систематизации терминов по языку и литературе в практике школьного обучения. С докладами выступили Г.Дегтярёв, ведущий научный сотрудник отдела языкознания Чувашского государственного института гуманитарных наук, Ю.Виноградов, заведующий кафедрой чувашского языка и литературы Чувашского республиканского института образования. Заслушав выступления, комиссия приняла решение создать экспертную группу для более тщательного изучения терминов по языку и литературе, названий улиц и остановок общественного транспорта.

Далее...

 

Минобразования Чувашии совместно с Центром дистанционного обучения чувашскому языку с 19 по 30 октября 2009 г. проводили Интернет-олимпиаду «Эй, çĕнĕ кунăм, каялла ан кай, ан чак…», посвященную 110-летию выдающего чувашского поэта Михаила Сеспеля.

В ней участвовали 343 учащихся 8-11 классов общеобразовательных школ и чувашских школ, расположенных за пределами республики. Наибольшую активность проявили школьники Урмарского, Яльчикского, Моргаушского районов и города Чебоксары. Олимпиада проводилась на сайте inset.chv.su при помощи специализированной программы для дистанционного обучения.

В настоящее время члены жюри подводят итоги Интернет-олимпиады, победители и призеры будут награждены дипломами Минобразования Чувашии.

 

Источник новости

 

С прискорбием сообщаем, что в пятницу 2-го октября 2009 г. скончалась Лия Сергеевна Левитская, замечательный специалист по тюркскому языкознанию, сравнительно-исторической грамматике тюркских языков, тюркской этимологии, исторической фонетике и морфологии чувашского языка.

 

Похороны состоятся в понедельник, 5-го октября. Сбор у морга 4-ой градской больницы (м. Тульская, ул. Павловская, 25) в 13 часов, автобус к крематорию на Хованском кладбище, затем поминки в Институте языкознания РАН, Отдел урало-алтайских языков, к. 44. Электронные письма можно слать на адрес: adybo@rinet.ru (Академик РАН — Дыбо Анна Владимировна).

Телеграммы можно слать в Институт языкознания: 125009 Москва, Б.Кисловский пер. 1/12.

 

Левитская Лия Сергеевна родилась 23 ноября 1931 г. К.ф.н. (24.06.1966, дисс. на тему "Историческая фонетика чувашского языка"), Н.с. ИЯз АН СССР с 1958 по 1989. С 1989 на пенсии, участвовала в работе Института по грантам.

Поступила на филологический факультет МГУ в 1948 г. Одна из наиболее талантливых учениц Н.

Далее...

 

Отдел урало-алтайских языков и Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям Института языкознания Российской Академии наук совместно с отделом языкознания Чувашского государственного института гуманитарных наук с 12 июля по 19 июля 2009 г. проводят лингвистические исследования в с. Малое Карачкино Ядринского района Чувашской Республики.

Доктор филологических наук, профессор, заведующая отделом урало-алтайских языков Института языкознания РАН, член-корреспондент РАН Анна Владимировна Дыбо.

Доктор филологических наук, профессор Российского государственного гуманитарного университета и Института языкознания РАН Олег Алексеевич Мудрак.

Научный сотрудник Научно-исследовательского центра по национально-языковым отношениям Института языкознания Российской Академии наук Ирина Владимировна Самарина.

Далее...

 

В мае 2009 года исполняется 240 лет со дня выпуска первой грамматики чувашского языка под названием “Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка”.

Книга объемом в 68 страниц появилась на свет в 1769 году в типографии Петербургской Академии наук тиражом 608 экземпляров. Эта была первая печатная грамматика чувашского языка. Ее автор — Ермей Иванович Рожанский, ученый-лингвист, переводчик-просветитель.

Данная грамматика содержит предисловие, краткий очерк морфологии чувашского языка, лексикографические списки, которые расположены после каждой части речи и представлены в виде чувашско-русского словаря.

О цели и значении книги хорошо сказано в предисловии: “Когда многие для разных причин желают знать языки не только ближних, но и отдаленных народов, которые между нами внутри пределов единого отечества обитают и составляют часть общества нашего… Сочинитель книги сея похвалу заслуживает тем больше, что он подает другим пример. Нет сомнения, что и другие ему станут в сем деле последовать… Если же бы никакой другой оттуда пользы мы не могли ожидать, то не довольно ли и той одной только, чтобы сим способом показать им и вперить в них мысли, что они суть члены тела нашего, что они наши сограждане и что мы их инако и не почитаем…”.

Далее...

 

С 2005 года по инициативе Президента Чувашской Республики Н.В.Федорова проводятся профильные смены с этнокультурной программой «Эткер» («Наследие») для приобщения детей чувашской диаспоры к истокам родного языка, культуры, знакомства с историей и традициями чувашей.

Ежегодно 50 детей более чем из 10 регионов (Республики Башкортостан, Татарстан, Беларусь, Самарская, Ульяновская, Оренбургская, Пензенская, Тюменская области, города Москва, Санкт-Петербург и др.) погружаясь в этнокультурную среду, в творческих лабораториях, мастер-классах приобретают навыки владения чувашским языком, изучают фольклор, современные песни и танцы, знакомятся с ремеслами предков.

В этом году, по традиции, этнокультурный лагерь примет 50 детей. Они приедут к нам из разных регионов, география которых значительно расширилась. К уже известным участникам прибавятся гости из Эстонии.

Право на участие в лагерной смене получат победители различных олимпиад и конкурсов по чувашскому языку и культуре, лучшие учащиеся школ, где изучают чувашский язык, а также все те, кому интересен родной язык, традиции и культура Чувашии.

Далее...

 

Страницăсем: 1 ... 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, [33], 34, 35
Orphus

Баннеры

Счетчики

1 Флудильня (чат)

Опрос

Как часто вы покупаете продукцию местного производства?
Стараюсь делать выбор в пользу них
Если бы повыше качество, выбирал бы местное
Выбирал бы местное, если бы был широкий выбор
Я не обращаю внимания на данный факт
Стараюсь выбирать продукцию из крупных производителей, а не местных